Qui n'a pas fredonné dans sa vie ce magnifique chant de Noël « mon beau sapin ,roi des forêt Que j'aime ta verdure. Il fut interprété en 1974 par Tino Rossi tout comme Petit papa Noël Car ils font parti de la fête.
Traduction 1824
Ô sapin, ô sapin
Comme tes feuilles sont fidèles !
Tu ne verdis pas seulement en été
Mais aussi en hiver quand il neige
Ô sapin, ô sapin
Comme tes feuilles sont vertes !
Ô sapin, ô sapin
Tu sais beaucoup me plaire !
Que de fois, à Noël,
Un arbre comme toi m'a réjoui !
Ô sapin, ô sapin
Tu sais beaucoup me plaire !
Ô sapin, ô sapin
Ton habit veut m'enseigner quelque chose
Espoir et stabilité
Il donne tout le temps courage et force
Ô sapin, ô sapin
Ton habit veut m'enseigner quelque chose.
Tradution française 1856
Car ce qu'il faut savoir , c'est que ce chant de Noël est vieux il est d'origine Allemand créé sous le titre " O Tannenbaum " Sa première version date de 1550, puis suivi d'une autre version en 1615 par Melchior Franck ,dans la version " Le sapin " en 1856 et sera traduite en plusieurs langues.
La Musique sera utilisée par le mouvement international de travailleurs « The Red Flag » et depuis 1939 Il est l'Hymme officiel de l'Etat du Maryland aux états Unis.
La version française de mon beau sapin est l'oeuvre de Laurent Delcasso recteur d'académie de Strasbourg . Elle fut accompagné dans un arrangement musical de Pierre Gross le maitre adjoint pour deux voix.
Depuis cette époque nos petits chantent la version définitive de Mon beau sapin .
Mon beau sapin
Mon beau sapin, roi des forêts,
Que j’aime ta verdure !
Quand par l’hiver bois et guérets
Sont dépouillés de leurs attraits,
Mon beau sapin, roi des forêts,
Tu gardes ta parure.
Toi que Noël Planta chez nous,
Au saint anniversaire,
Joli sapin, comme ils sont doux
Et tes bonbons et tes joujoux,
Toi que Noël planta chez nous
Par les mains de ma mère.
Mon beau sapin, tes verts sommets,
Et leur fidèle ombrage,
De la foi qui ne ment jamais,
De la constance et de la paix,
Mon beau sapin, tes verts sommets,
M'offrent la douce image.